Comprensión Auditiva

Spanish Listening

Share:

Prefacio

Las Guías de Capacidad Lingüística de ACTFL 2012 - Comprensión Auditiva描述了关于能力的新原则lingüística:区别, Superior, Avanzado, Intermedio y Principiante. 每个主要级别的描述代表了一个特定的技能范围. 这些层次一起形成了一个层次结构,其中每个层次包含所有较低的层次. Los niveles principales Avanzado, 中级和初级分为高级子级别, Medio y Bajo. 高级水平细分为高、中、低是新的. 这使得听觉理解的描述与其他技能的描述平行.

倾听是一种诠释技巧. 听力理解主要是基于听者能从所听到的信息中获得多少信息, 以及他们可以做出的推论和联系. 通过描述听者在不同类型的口头文本和不同的环境下所能执行的功能, 听力语言能力指南描述了听者如何理解口语. 指南没有描述听力理解技能是如何发展的, ni cómo uno aprende a escuchar, 也不是作为活动一部分的认知过程. 相反,它们的目的是描述听者从他们所听到的内容中理解了什么.

本指南适用于解释性听力理解(非参与性), 只听)或人际关系(参与性).

最后的描述(están acompañadas)在因特网上的描述(http://www.internet.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.org/wiki.html.

Las Guías de Capacidad Lingüística de ACTFL 2012 -Comunicación Auditiva podrán ser usadas solamente con propósitos educativos y sin罚款de lucro, 只要它们被完整地复制, sin alteraciones, y con reconocimiento a ACTFL.

Distinguido

En el nivel Distinguido, 听众可以用各种各样的方式理解, 风格和语言记录的主题高度专业化的语言适应不同的受众. 杰出水平的听众可以理解古典戏剧中发现的语言, cine de arte, simposios profesionales, debates académicos, 公共政策声明, lecturas literarias, 以及大多数的笑话和文字游戏. 能够理解隐含的和推断的信息, tono, y punto de vista, 他们可以遵循非常有说服力的论点. 他们能理解与复杂问题相关的不可预测的思维转变. Además, 对文化参考和典故的广泛而深刻的理解提高了他们的听力理解能力. 杰出水平的听众可以欣赏到口语的丰富.

不同层次的听众能理解高度抽象的语言, altamente técnica, o ambas, 以及经常包含非常精确和罕见词汇的演讲, 具有复杂的修辞结构. En este nivel, 听众能理解广泛而深刻的口语, estructuralmente complejo, rico en referencias culturales, idiomáticas y coloquiales. Además, 这个层次的听众可以理解微妙的或高度专业化的信息, 以及很少或没有语言冗余的短文本的整体文化意义.

不同水平的听众在其文化框架内理解语言, 能理解说话人的语气和微妙之处. Sin embargo, 他们可能仍然难以完全理解一些方言和非传统语言的变体.

Video 2x
音频剪辑-杰出的英语 Hear Sample

Rationale for Rating

这篇文章被认为是一篇杰出的听力文章,因为它非常抽象, sophisticated and complex in the use of rhetorical聘用, and rich in cultural references. The speaker, Mexican writer Carlos Monsiváis, 我被要求解释为什么加布里埃尔garcia marquez的小说《星际网赌登录》是一个瞬间的经典. 他的回答是为受过良好教育的听众量身定做的. 为了理解信息, 听众必须熟悉演讲者对拉丁美洲文化的广泛引用(bolivar)。, Martí, Juárez, Sandino), 它的文学传统(佩德罗·帕拉莫, Rayuela, el Canto general, 总督编年史)和知识话语(魔幻现实主义), prosa agitativa, los límites de la desesperanza).

Furthermore, 听众必须将这些引用与演讲者对garcia marquez语言使用性质的思考联系起来。, 跟着说话人的思路走(la prueba del timempo la leleva el lecector sobre sí mismo…localización de la pobreza a travsams del idioma narativo ese libro se vititala por los diccionarios…),以便理解他的推理思路,以及他在这个密集的信息中提到的高度抽象的普遍概念和价值观. 听者必须理解隐含的和推断的信息, 和一个复杂的观点,丰富的色调和微妙, 有一点语言冗余. 信息组织得很清楚, 尽管采访者打断了他的最后结论:关于百年孤独,真正的弑母行为是不读它.

Superior

En el nivel Superior los oentes pueden tenender la lenguen un dialect to estándar sobre una gran gamma de temas families by no tan families. 能跟上在学术和专业环境中发现的语言复杂的扩展演讲吗, conferencias, discursos e informes. 理解不再局限于听者对讨论主题的熟悉, 但它也来自于广泛的词汇支持的语言管理, 对更复杂结构的理解, 以及目标文化中的语言体验. 上级的听众不仅能理解他们在说什么, sino también lo que se deja sin decir; esto es, pueden hacer inferencias.

更高层次的听众能理解通常包含精确和专门词汇的演讲, 以及复杂的语法结构. 这种语言通常抽象地处理适合学术和专业观众的主题. 可以推理,可以包含文化参考.

Video 2x
Audio Clip - Spanish Superior spanish_listening_superior.mp3

Rationale for Rating

在这篇文章中,演讲者反思了dia de la Hispanidad的个人意义. 他对成为一个西班牙人意味着什么的思考使他考虑到各种历史和当代事实和统计数据。. 他提出并支持他的论点, 他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。. 我在他的演讲中加入了猜测(如果他出生在另一个国家会怎么样?*加强他的个人和国家特性,并最终加强他对他的社区和人类的责任感。.

His ideas are presented in a combination of concrete and historical facts (Soy español; eso es un hecho, no un sentimiento. 我属于那个发现美国的国家, 这是第一次环游世界, 他在1538年建立了第一所美国大学……), 抽象概念(纺织品分销的世界), and highly figurative language (ese país que lleva cinco siglos tratando de desangrarse en continuas querellas intestinas…; donde el esfuerzo tropieza a menudo con la envidia…).

In this passage, 优秀的听众能够运用他们对语言的强大掌握和广泛的词汇,不仅能理解所讲的内容(为什么值得庆祝和为自己的西班牙语能力感到自豪)。, 但也只是部分陈述和主要是默认暗示的推断(作者自己为自己是西班牙人而自豪). Spain has a proud history. 西班牙裔继续增长,未来潜力巨大.).

高水平的听者能够识别和理解说话者的机智运用(a mí no me cabe ningún msamurito ni demsamurito por haber nacido en España…), 他们可以在经常涉及冲突思想的冗长段落中保持高水平的理解。. 它们可以从两个事实中获得意义, straightforward information, 也来自高度抽象和具象的语言,甚至可以面具的意义(…命名了太平洋上的许多岛屿, 一些阴影和更多的光, … pone y quita presidentes…). 像litotes(轻描淡写-少说多说)和devil 's advocate(允许相反的观点以更坚持和更坚定的态度更强烈地回到原来的观点)这样的修辞手法也很容易被优秀的听众所掌握和欣赏.

Avanzado

En el nivel Avanzado, 洛杉矶oyentes含量entender las想法螯y de apoyo en la mayoria de los detalles discurso conectado尤其una variedad德特马de利益, como historias de noticias, explicaciones, instrucciones, 日记形式的旅行轶事或描述. Los oentes (Los oentes)认为补偿性贫困是一种限制,lingüísticas通过结构中介的控制,通过指示性环境的调节来实现对生活质量的控制. Los oentes pueden deducir algún significado de textos orales and niveles más altos是指从文本到文本的显著性.

高级水平的听众能理解真实的、相互联系的演讲. 这种语言在词汇和结构上都不复杂. 演讲是直接的,通常以清晰和可预测的方式组织.

高级水平的听众表现出对各种大众感兴趣的话题的语言理解能力. 有足够的语言结构知识来理解时间平面的基本参考. 然而,他们的理解往往局限于具体的、传统的话语.

Avanzado Alto

En el subnivel Avanzado Alto, los oyentes pueden entender, con facilidad y confianza, 传统的叙述和任何长度的描述性文本,以及复杂的、详细的、基于事实的材料, como resúmenes e informes. Típicamente公共卫生组织的基本原则和讨论事项的基本原则和讨论事项的基本原则和讨论事项的基本原则和讨论事项的基本原则和讨论事项的基本原则和讨论事项的基本原则和讨论事项的基本原则. Además, 能从涉及不熟悉主题或情境的口头文本中推断出一些意义吗. En el subnivel Avanzado Alto, 听众能理解口头演讲中提出的事实, 很多时候,他们可以识别说话者的有意推断. Sin embargo, 在理解涉及抽象处理主题的复杂文本时,会出现差距, 这些通常是由更高层次的听众理解的.

Avanzado Medio

En el subnivel Avanzado Medio, 听众能理解传统的叙述和描述性文本, 例如对人物的扩展描述, lugares, y cosas, 以及对过去事件的叙述, presentes y futuros. 主要是,语言遵循目标语言熟悉的模式. 听众可以理解主要事实和许多支持细节. 理解不仅来自情境和物质知识, 但也越来越容易使用语言本身.

Avanzado Bajo

En el subnivel Avanzado Bajo, 听众能够理解结构清晰的简短传统叙述和描述性文本, 尽管他们的理解可能是不规则的. 听者了解主要事实和一些额外的细节. Muchas veces, 理解可以主要来自情境和物质知识.

Video 2x
Audio Clip - Spanish Advanced spanish_listening_advanced.mp3

Rationale for Rating

In this authentic passage, 发言人就在墨西哥城宪法广场举行的独立日庆祝活动提供新闻报道. 她的报告包括对过去事件的叙述, 人们穿着典型的服装来了, 几分钟前开始下雨了……), 对当时正在发生的事情的描述(人们正在重返舞台, 我们在等待高潮……), 以及即将举行的庆祝活动(总统将主持仪式, 也就是晚上11点左右).

听者理解这篇文章的主要目的是报道事件. 她remarks on a variety of general . (the show, the people, 这个场合)是通过现在来排序和组织的, past and future time frames. 这段话在词汇和结构上都很简单,指的是具体的和可预测的内容。. 这一论述是直接向前的,并以明确和可预测的方式组织起来.

听这篇新闻报道, 高级水平的听众能够理解这个话题的主要思想(墨西哥城的独立日庆祝活动)和大多数辅助细节. 口语新闻报道足够清晰,听者可以利用现实世界的知识和语境线索来弥补他们在词汇和语言结构控制方面可能存在的局限性.

Intermedio

En el nivel Intermedio, 听众可以理解在简单的祈祷演讲中所传达的关于家庭或日常问题的信息. 女性总体上含量在更年期之后嗨comprender las远期独奏una una mientras运动范围involucrados en conversaciones卡拉卡拉o在一些必要rutinarias de comprension auditiva科莫la de entender mensajes altamente contextualizados, comunicaciones directas, o简单的说明和方向. 听众严重依赖冗余, la repetición, 释义和上下文指示.

中级听力者能理解表达基本信息的语言. 这种语言简单,连接最少,包含高频词汇.

Los oentes del nivel Intermedio是一个非常重要的中介,它是一个非常重要的中介,它是一个非常重要的中介. 能够理解高度熟悉的日常环境中的信息. 中级听众需要一个受控的环境,在那里他们听到他们希望听到的东西.

Intermedio Alto

En el subnivel Intermedio Alto, los oyentes pueden entender, con facilidad y confianza, 在基本的个人和社会环境中简单的祈祷延伸演讲. 能从一些通常由高级听众理解的相关文本中提取相当大的意义吗, 唯一的一个菜单,habr brechas en la comprensión debido al limited, conconimiento del vocabulary by las structuras de la lengua hablada.

Intermedio Medio

En el subnivel Intermedio Medio, 听众可以理解简单的句子延伸演讲, y las frases sólo una por una, 在各种基本的个人和社会环境中. 对高度熟悉和可预测的主题的理解往往更准确, 虽然可能会有一些误解. Los oentes del Intermedio Medio pueden encontrar algún在Los textos orales típicamente entendidos穷人Los oentes del nivel Avanzado.

Intermedio Bajo

En el subnivel Intermedio Bajo, 听众可以从句子延伸话语中理解一些信息, y las frases sólo una por una, 在基本的个人和社会环境中, 尽管理解往往是不规则的. En el subnivel Intermedio Bajo, 听力者对口语文本的理解很少或根本没有,这通常是高级水平的听力者所能理解的.

Video 2x
音频剪辑-英语中级 spanish_listening_intermediate.mp3

Rationale for Rating

In this passage, 演讲者通过传达一个主要的想法来引导听众:哥斯达黎加是游客的好地方. 他的演讲主要是通过一系列独立的句子组织起来的,有足够的简单词汇和频繁的同源词来传达基本信息. The text organization is loose without much cohesion; each series of statements makes reference to a different topic: geographic location, weather, people, 基础设施和电信.

中级水平的听者能够通过听这篇包含高频词汇的简单的、联系最少的演讲中的主要思想来理解这篇文章. 这种直截了当地的信息的高度语境化性质有力地支持了听取进一步信息的工作。.

Principiante

En el nivel Principiante, 听众可以理解关键字, verdaderos cognados auditivos, 以及高度语境化和可预测的形式表达, 如在基本介绍和礼貌中发现的.

初学者可以通过简单的问题理解单词和短语, 陈述性祈祷和高频命令. 它们通常需要重复, 重新表述和/或放慢说话速度以理解. 他们严重依赖语言外的支持来推断意义.

初级水平的听众能更准确地识别他们可能预期的语言. 这样,听众更倾向于认识而不是真正理解. 听力理解更多地依赖于其他因素,而不是信息本身.

Principiante Alto

En el subnivel Principiante Alto, los oyentes a menudo, pero no siempre, 能理解句子延伸的话语信息, las frases sólo una por una, 在基本的个人和社会环境中,有语境或语言外的帮助, 尽管理解往往是非常不规则的. 能够理解关于实际和高度标准化需求的信息, frases o instrucciones, 如果已经学会了词汇.

Principiante Medio

在初级中级水平, 听众可以识别并开始理解一些高频单词和短语, 高度语境化,包括听觉同源词和外来词. Típicamente, 他们在任何时候只懂一个短语, 可能需要重复.

Principiante Bajo

En el subnivel Principiante Bajo, 在这种情况下,许多人都认为,在不同的情况下,在不同的情况下,在不同的情况下,在不同的情况下,在不同的情况下,在不同的情况下,在不同的情况下,不同的情况是不同的. 这些听众对所讲的信息没有任何理解, 即使是在最基本的个人和社会背景下.

Video 2x
Audio Clip - Spanish Novice spanish_listening_novice.mp3

Rationale for Rating

这个样本由真正的听觉同源物组成(西兰花, zucchini), 和公式表达式(我喜欢沙拉, 非常丰富),这是高度上下文化和高度可预测的. 初级听众能够从简单的陈述中理解单词和短语, 他们是通过说话的速度来帮助的,这是缓慢的, but natural. 听众在很大程度上依赖信息本身以外的因素来推导意义和样本的标题(Ensalada para una vida sana),这有助于激活背景知识并为听力理解创造一个预期框架